Experiencia

El equipo Papyrus trabaja en numerosos ámbitos. Estas son algunas de nuestras experiencias y colaboraciones.

Desplazar

Imágenes

  • Azulejos
  • Azulejos
  • Azulejos
  • Worldia

    Plataforma de viajes a medida

    Creación de contenidos: creación de textos orientados al turista para su sitio web y su aplicación móvil.

  • CEAR

    Comisión Española de Ayuda al Refugiado

    Interpretación en un contexto multicultural en colaboración con los servicios sociales, jurídicos, psicológicos y médicos de la entidad.

  • FACM

    Fundación Asamblea de Ciudadanos y Ciudadanas del Mediterráneo

    Traducción y subtitulación de diversos proyectos y actividades de la Fundación relacionados con la cultura y la juventud en toda la región mediterránea.

  • CIVICUS

    Alianza Mundial para la Participación Ciudadana

    Traducción de informes, comunicados de prensa y sitio web sobre temas relacionados con los derechos civiles y el activismo a escala mundial.

  • CEMAS

    Centro Mundial de València para la Alimentación Urbana Sostenible

    Traducción de artículos sobre los temas del desperdicio de alimentos y la agroecología. 

  • Lambda

    Col·lectiu LGTB+ per la diversitat sexual, de gènere i familiar

    Interpretación en un contexto multicultural en colaboración con los servicios sociales y psicológicos de la entidad.

  • Valencia Acoge

    Asociación de apoyo al migrante

    Interpretación en un contexto multicultural en colaboración con los servicios sociales y jurídicos de la entidad.

  • Mare Mediterraneum

    Documental sobre migración

    Traducción y subtitulación del documental centrado en temas de migración, género y multiculturalidad.

  • Aikido Waza

    La videoteca técnica más completa de Aikido

    Traducción de la página web y de los documentos jurídicos de la asociación.